thúc phụ

Học thuật
Thân thiện
thúc phụ

Ông ấy rất kính trọng người thúc phụ của mình.

Définition
  1. Nom (archaïque) :
    • Oncle paternel : "thúc phụ" désigne spécifiquement le frère cadet du père dans la structure familiale traditionnelle vietnamienne. Ce terme est maintenant considéré comme archaïque et littéraire.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Nghe tin thúc phụ từ đường. (J'ai appris la nouvelle du décès de mon oncle paternel.)
    • Thúc phụ của tôimột nhà nho. (Mon oncle paternel était un lettré confucéen.)
Utilisation avancée
  • Ce terme appartient au registre littéraire ou historique. Dans la langue vietnamienne contemporaine, le mot "chú" est universellement utilisé pour désigner le frère cadet du père. L'utilisation de "thúc phụ" évoque un contexte formel, ancien ou littéraire.
Variantes et mots apparentés
  • Chú (nom) : oncle paternel (frère cadet du père). Terme moderne et courant.

    • Chú tôi sốngĐà Lạt. (Mon oncle paternel vit à Đà Lạt.)
  • Bác (nom) : oncle paternel (frère aîné du père).

    • Bác tôi là kỹ . (Mon oncle paternel aîné est ingénieur.)
Synonymes
  • Oncle paternel : frère du père. Terme générique en français.
  • Chú : équivalent moderne et courant en vietnamien.
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'est construite spécifiquement autour du mot "thúc phụ" en raison de son caractère archaïque. Le concept peut apparaître dans des textes classiques ou poétiques évoquant la famille et les liens de parenté traditionnels.
thúc phụ

Ông ấy rất kính trọng người thúc phụ của mình.

  1. (arch.) oncle paternel (petit frère du père).